Translate

Wednesday, September 16, 2015

Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации… Часть 1

Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации…

Сочинение на немецком языке как написать Рекомендации.На экзаменах по немецкому языку в письменной части часто дается такое задание, как написать сочинение на конкретно заданную тему. Темы попадаются абсолютно разные: здоровье, социальные, со статистическими данными. Обычносочинение на немецком языке дают писать тем, кто сдает экзамен на уровень С1-С2. В статье я дам некоторые рекомендации, которые вам, возможно, помогут в его написании. Я приведу также примеры выражений,которые можно использовать при написании сочинения.
В сочинение на немецком языке нужно включить свое мнение, точку зрения на конкретную проблему, примеры, за-против аргументы, использовать информацию данную в описании темы (если есть график со статистикой, то проанализировать его). .
Каким должно быть возможное содержание/структура сочинения на немецком языке?
Перед написанием сочинения, выпишите себе на листок какие-либо ключевые слова, тезисы по вашей теме; соберите все возможные доводы/аргументы и структурируйте их/рассортируйте их логически. Сделайте, так сказать, мини план того, чего Вы хотите написать.
1. Einleitung (Введение/Вступление)
– Озвучьте тему/проблему и коротко ее опишите.
– Назовите, в общем, какие-либо существующие положения, утверждения по теме. Можно сказать немного про тенденции развития проблемы; что было раньше..
2. Hauptteil (Основная часть)
Сочинение на немецком языке с использование информации из графиков– В основной части рассмотрите подробно приведенную информацию по теме (она обычно дается в описании темы в задании), обратите свое внимание на график/статистику/тезисы. Рассмотрите проблему с разных сторон.
– Приведите аргументы за и против, преимущества и недостатки. Напишите про те доводы/аргументы, которые соответствуют вашему собственному мнению. Выразите свою точку зрения на конкретную проблему.
3. Schluss (Заключительная часть)
– Сделайте вывод, умозаключение, основываясь на приведненных фактах, ваших рассуждениях и доводах. Укажите возможные последствия, тенденции развития проблемы в будущем.
А теперь перейдем к примерам выражений, которые можно включить в свое сочинение на немецком языке
Введение/вступительная часть сочинения:
 (Name des Themas – название темы) либо Das ist ein Thema/Problem, das erst seit wenigen Jahren aktuell ist. (Это тема/проблема, которая лишь с недавнего времени стала актуальной)
 Das ist ein Thema/Problem, das schon lange diskutiert wird. (Это тема/проблема, которая уже давно обсуждается/рассматривается)
 Das ist ein Thema/Problem, mit dem man sich unbedingt beschäftigen sollte.(Этой проблемой несомненно следует заняться)
– Das ist ein Thema/Problem, das vor allem für … (z.B. junge Leute) von großer Wichtigkeit/sehr wichtig ist. (Это тема/проблема большой важности/очень важна в первую очередь для ….(например, молодых людей)..).
– Es ist allgemein bekannt, dass … (общеизвестно/всем известно, что…)
 Bekannt ist bisher nur, dass … (До сих пор/по сей день известно то, что…)
– In der Öffentlichkeit herrscht die Meinung, dass … (в обществе царит мнение о том, что …/в народе бытует мнение о том, что…)
 Erst kürzlich stand in der Zeitung, dass … (не так давно стояло в газете то, что…)
– Noch vor wenigen Jahren … (Еще до недавнего времени…)
 Bereits früher … (Еще в прошлом…)
– Wenn wir zurückblicken … (Если мы оглянемся назад…)
– Wenn wir die Entwicklung der letzten Jahre betrachten … (Если мы рассмотрим тенденцию развития за последние годы…)
Выражения для основной части сочинения:
– … spricht dafür/dagegen (….говорит за/против)
– Die Situation ist doch folgende: … (Тем не менее/однако ситуация следующая:…)
– Dazu kommt noch … (К тому же …/К этому еще надо добавить…)
– Man sollte nicht vergessen, dass … (Не следует забывать то, что…)
 Ein weiteres Beispiel wäre … (Следующим примером был бы….)
 Meinen Erfahrungen nach … (*после идет сначала глагол, потом все остальное) (По моему опыту…)
 Meiner Ansicht nach … (По моему мнению/с моей точки зрения…)
– Ich bin nicht dieser Meinung. – (Я не согласен с этим мнением)
 Diese Ansicht kann ich nicht teilen. (Я не могу разделить эту точку зрения)
– Als Gegenargument lässt sich hier anführen, dass … (В качестве контраргумента/встречного довода можно здесь привести то, что…)
– Ich schlage vor, dass … (Я предлагаю, чтобы …)
 Vielleicht sollte man … (Возможно следует….)
– Eine mögliche Lösung/Alternative wäre … (Возможным решением/альтернативой было бы….)
И наконец, Заключительная часть! В сочинение на немецком языке можно включить следующие фразы:
Сочинение на немецком– Zusammenfassend kann man feststellen/sagen, dass …(Подытоживая можно констатировать/сказать, что…)
– Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass … (Из этого/отсюда вытекает вывод, что… )
– Die Konsequenzen daraus sind …(Выводы отсюда следующие…)
– Für die Zukunft könnte das bedeuten/heißen, dass ... (Для будущего это может значить, что….)

1 comment: