Translate

Sunday, December 8, 2013

Правила чтения и произношения в немецком языке

Гласные буквы

 A [а],  O [o],  E [э],  U [у],  I [и] так и читаются, здесь все просто.
Гласные O и U с умлаутом (Umlaut – две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом, чем соответствующие им гласные без умлаута: 
 schon [шон] (уже) –  schön [шён] (прекрасно) Zug [цуг] (поезд) –  Züge [цюгэ](поезда).
"A Umlaut" читается как "э":  Märchen [мэрхен] – сказка.
Y (юпсилон) читается как "ю" Lyrik [люрик] - лирика.

Согласные буквы

[вэ] читается как "в":  was? [вас] – что?
[цэт] читается как "ц":  Ziel [циль] - цель
[эс] читается как ":  Haus [хаус] – домно если S находится перед или между гласными – читается как "з"Sofa [зофа] – диван,  lesen – читать.
ß [эсцэт] читается как  долгое "с" Straße [штрассэ] - улица.
Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать "ss" или "ß". В соответсвие с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – sswissen – weiß, dass, groß.
[эф], [фау] читаются как ":  Fuchs [фукс] - лиса,  Volk [фольк] – народВ заимствованных словах V читается как "в" Vase - ваза.
[йот] читается как ":  Joghurt [йогурт] – собственно, йогурт :).
[эль] – читается как "л", среднее между мягким и твердым "л", но ближе к мягкому:  Lampe [лампэ] – лампа.
[эр] читается как грассированное "р" (то есть картавое), на конце слова или слога читается как короткое "а": Russland [Руссланд] – Россия,  Mutter [мутта] – мама.
[ха] в начале слова или корня читается как выдох:  Haus [хаус] – дома в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще:  gehen – идти,  Kuh – корова.

Буквосочетания согласных

ch читается как "х":  Loch [лох] – дыра
chs читается как "кс":  Fuchs [фукс] – лиса
sch читается как "ш":  Schrank [шранк] - шкаф,
sp/st в начале слова или в начале корня читаются как "шп/шт":  spontan [шпонтан] - спонтанный /  Stuhl (штуль) – стул
tsch читается как  твердое "ч":  Deutsch [дойч] - немецкий язык,  Quatsch [квач] - чепуха,
ck читается как твердое "к":  drücken [дрюкэн] – давить, 
qu читается как "кв":  Quatsch [квач] - чепуха,
Суффикс -tion (всегда ударный) читается как нечто среднее между "циoн" и "цьон":  Station [штацион] - станция.

Буквосочетания гласных
ei читается как "ай":  Weimar [Ваймар] (название города в Германии)
ie читается как долгое "и":  Liebe [либэ] – любовь, 
eu читается как "ой":  heute [хойтэ] – сегодня,
äu читается также как "ой":  Häuser [хойзэр] – домa.

Ударение

Ударение в немецких словах почти всегда всего падает на первый слог, кроме:
1) слов с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);
2) заимствованных слов (  Computer);
3) некоторых других исключений (например,  warum).
     

Saturday, November 16, 2013

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (Temporalsätze)

Наиболее употребительными союзами, которыми вводятся придаточ­ные предложения времени, являются als когда,wenn когда, nachdem по­сле того, как, während в то время как, seitden с тех пор как, bis пока, ehe. bevor прежде чем.
Союз als выражает однократное действие в прошлом.
Als ich das Institut absolviert hatte, war ich 23 Jahre alt.Когда я окончил институт, мне было 23 года.
Союз wenn употребляется по отношению к настоящему и будущему времени.
Wenn ich in diese Stadt komme, besuche ich meinen Freund.Когда я приезжаю в этот город, я навещаю своего друга.
Wenn ich in diese Stadt kommenwerde, werde ich meinen Freund besuchen.Когда я приеду в этот город, я навещу своего друга.
Союз wenn употребляется также по отношению к многократному дей­ствию в прошлом. В главном предложении употребляются в данном слу­чае различные наречия, указывающие на многократность действия: jedes­mal (каждый раз),jeden Tag (каждый день), immer (всегда), gewöhnlich (обычно).
Jedesmal, wenn ich in diese Stadt komme,    besuchte    ich    meinen Freund.
Каждый раз, когда я приезжал в этот город, я навещал своего друга.
Ich werde auf meinen Freund war­ten,bis er kommt.
Я буду ждать своего друга до тех пор, пока он не придет.
Bevor (ehe) ich den Text überset­ze, schreibe ich unbekannte Wörter heraus.
Прежде чем переводить текст, я выписываю незнакомые слова.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ (Finalsätze)

Придаточные предложения цели вводятся союзом damit чтобы.
Подчинительный союз цели damit (чтобы) не следует смешивать с подчинительным союзом дополнительного предложения daß (чтобы) по­сле глаголов волеизъявления в главном предложении (wollen хотеть, be­stehen aufнастаивать на чем-либо, verlangen требовать, fordern требо­вать, bitten просить и др.)
Ориентиром для правильного выбора союза является правильная по­становка вопроса.
Придаточное предложение цели отвечает на вопрос: wozu? для чего?, zu welchem Zweck? для какой цели?
Der Lektor hat den Studenten eini­ge Konsultationen erteilt, damit sie den Lehrstoff gut kennen.
Преподаватель дал студентам несколько консультаций, чтобы они хорошо знали учебный мате­риал.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (Kausalsätze)

Придаточные предложения причины вводятся союзами weil потому что, da так как. Оба союза имеют одно и то же значение, однако их упо­требление различно. Союз weil употребляется, если придаточное предло­жение следует за главным, например:
Der Student bestand die Prüfung nicht, weil er viele Seminare versäumt hatte.
Студент не сдал экзамен, потомy что он пропустил много семинаров.
Союз da обычно употребляется, если придаточное предложение пред­шествует главному, например:
Da der Student viele Seminare ver­säumt hatte, bestand er die Prüfung nicht.
Так как студент пропустил мно­го семинаров, он не сдал экзамен.
Неопределенные местоимения в немецком языке используются при указании на неопределённые предметы, признаки и так далее. В немецком языке они называютсяIndefinitpronomen.
К неопределенным местоимениям в немецком языке можно отнести следующие местоимения: einer,welcherkeinerjemandetwas,irgendwerirgendwasniemandnichts,jedermancheralleeinigemehrere,man и другие. Здесь приведены только основные формы. Склонение по падежам и родам мы рассмотрим далее более подробно.
Неопределённое местоимение einer может выступать в предложении в ролиподлежащего или дополнения, склоняется по падежам и родам, принимая соответственные окончания:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
Мужской род (Maskulinum)einereineneinem-
Средний род (Neutrum)ein(e)sein(e)seinem-
Женский род (Femininum)eineeineeiner-
Множественной формой местоимения einer для всех родов является местоимение welche. Его склонение по падежам выглядит следующим образом:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
welchewelchewelchen-
При отрицании неопределённое местоимение einer принимает форму keiner. Склонение местоимения keiner по падежам и родам выглядит следующим образом:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
Мужской род (Maskulinum)keinerkeinenkeinem-
Средний род (Neutrum)kein(e)skein(e)skeinem-
Женский род (Femininum)keinekeinekeiner-
Во множественном числе форма местоимения keiner не меняется:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
keinekeinekeinen-
Местоимения jemandniemandirgendwer также могут выступать в предложении в ролиподлежащего или дополнения и применяются применительно к одушевленным предметам (людям). Граница между единственным и множественным числом у этих местоимений размыта, то есть они употребляются только в единственном числе, но могут обозначать при этом как одного человека, так и целую группу людей.
Склонение этих местоимений по падежам выглядит следующим образом:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
jemandjemandenjemandemjemandes
irgendwerirgendwenirgendwem-
niemandniemandenniemandemniemandes
Местоимения etwas и nichts схожи с местоимениями рассмотренными выше. Главное отличие в том, что они применяются по отношению к неодушевленным предметам. Они также употребляются только в единственном числе и склонение по падежам происходит тоже аналогично:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
etwasjetwas--
nichtsnichts--
Неопределенные местоимения jeder и mancher могут в предложении играть рольподлежащегодополнения или стоять перед подлежащим в качестве определения. Употребляются эти местоимения применительно как к одушевлённым, так и неодушевлённым предметам и существам. Рассмотрим склонение этих местоимений по падежам и родам:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
Мужской род (Maskulinum)jederjedenjedemjedes
Средний род (Neutrum)jedesjedesjedemjedes
Женский род (Femininum)jedejedejederjeder
Множественной формы местоимения jeder не существует.
Местоимение mancher склоняется по падежам следующим образом:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
Мужской род (Maskulinum)manchermanchenmanchemmanches
Средний род (Neutrum)manchesmanchesmanchemmanches
Женский род (Femininum)manchemanchemanchermancher
Склонение множественного числа происходит следующим образом:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
manchemanchemanchenmancher
Неопределённые местоимения alleeinige и mehrere выделяются тем, что используются применительно исключительно к множественному числу. Склонение этих местоимений по падежам происходит аналогично склонению других неопределённых местоимений:
Именительный падеж (Nominativ)Винительный падеж (Akkusativ)Дательный падеж (Dativ)Родительный падеж (Genitiv)
allealleallenaller
einigeeinigeeinigeneiniger
mehreremehreremehrerenmehrerer
Особо стоит отметить местоимение man. Прямого перевода это местоимение не имеет, и в сочетании со сказуемым выстапает скорее в роли безличного местоимения. По родам и падежам местоимение man не склоняется.

Was essen die Deutschen an Weihnachten?

Als wir uns vor kurzem in der eismann-Zentrale über unsere Weihnachtspläne unterhielten, ist uns aufgefallen, dass fast alle Teilnehmer der Diskussion andere Familien-Traditionen haben, was das Essen angeht. Deshalb haben wir mal nachgeforscht, was die Deutschen an Weihnachten so essen.
Zum einen lässt sich festhalten, dass bei vielen Familien ein großer kulinarischer Unterschied zwischen Heilig Abend und den beiden Weihnachtstagen herrscht.

Eher dezent am heiligen Abend

Ein viel gelebte Tradition ist eine eher "spärlichere" Mahlzeit am heiligen Abend zu speisen. So findet man auf vielen Tischen am 24. Dezember Kartoffelsalat mit Würsten der Region. In Oberbayern isst man z.B. an Heilig Abend gerne Wollwürste, eine Art weiße Bratwurst ohne Haut, mit Sauerkraut und Kartoffeln. Viele Familien schwören an Heilig Abend auch auf den traditionellen Weihnachtskarpfen. Das eher gering aufwendige Essen sind Überbleibsel aus dem Mittelalter, wo der 24. Dezember ein strenger Fasttag war, an dem nur eine meist fleischlose und sättigende Mahlzeit zu sich genommen werden durfte. In der Neuzeit finden sich auf immer mehr Familien dazu ein, am heiligen Abend ein Fondue oder Raclette zu veranstalten.

Aufwendig an den Weihnachtsfeiertagen

So richtig aufgefahren wird mit dem Essen dann an den beiden Weihnachtsfeiertagen. Am häufigsten wird an den Festtagen ein Weihnachtsbraten oder auch Weihnachtsgeflügel wie Gans oder Ente aufgetischt. In vielen Regionen ist auch Wild zu Weihnachten sehr beliebt - z.B. Rehbraten oder auch Hirschrücken. Typische Beilagen, die man wohl in den meisten deutschen Haushalten finden wird, sind Kartoffel- oder Semmelknödel, Rotkohl oder auch Preiselbeeren.
 Essen
 Lebensmittel
Essen, Lebensmittel
                   Еда, продукты питания
Das Essen und natürlich die Lebensmittel, die für die Zubereitung von diversen Gerichten gebraucht werden, spielen eine große Rolle im Leben eines Menschen. Von der Qualität der Lebensmittel und von der Ausgewogenheit der Ernährung hängt die Gesundheit der Menschen ab.
Еда и, конечно же, продукты питания, которые используются для приготовления различных блюд, играют большую роль в жизни человека. От качества продуктов питания и от сбалансированности питания зависит здоровье человека.
Jeder Mensch muss mindestens 3-4 Mal im Laufe des Tages essen, um genug Energie für seine Aktivitäten zu haben. Es ist sehr wichtig, jeden Tag mit einem Frühstück zu beginnen. Das richtige Abendessen muss leicht sein, dann wird man gut schlafen und nicht zunehmen.
Каждый человек должен принимать пищу минимум три-четыре раза в течение дня, чтобы получать достаточно энергии для своей деятельности. Очень важно начинать каждый день с завтрака. Правильный ужин должен быть легким, тогда человек будет хорошо спать и не будет поправляться.
Für die Zubereitung der Gerichte muss man immer frische Lebensmittel verwenden. Dabei sind die kalorienarmen Produkte viel gesünder. Hier muss man betonen, dass kalorienarme Speisen auch sehr schmackhaft und sättigend sein können.
Для приготовления блюд всегда нужно использовать свежие продукты. При этом низкокалорийные продукты намного полезнее для здоровья. Здесь необходимо подчеркнуть, что низкокалорийные блюда также могут быть очень вкусными и приводить к насыщению.
Gemüse und Obst spielen eine sehr wichtige Rolle in der menschlichen Ernährung. Dabei können sie sowohl warm, als auch im rohen Zustand serviert werden. Was Fleisch anbetrifft, so muss man magere Fleischsorten wählen. Mit Zucker und Salz muss man Maß halten.
Овощи и фрукты играют очень важную роль в человеческом питании. При этом они могут сервироваться как в теплом (обработанном), так и в сыром виде. Что касается мяса, то нужно выбирать нежирные сорта мяса. С сахаром и солью нужно соблюдать меру.
Es ist gesund, viel Wasser zu trinken. Das stimmt aber nicht, wenn es um Kaffee, starken Tee, Alkohol, Coca-Cola u.ä. Getränke geht.
Для здоровья полезно пить много жидкости (воды). Однако это не относится к случаям, когда речь идет о кофе, крепком чае, алкоголе, кока-коле и других похожих напитках.

Склонение существительных в немецкомСклонение существительных в немецком языке


Сегодня мы продолжаем изучать грамматику немецкого языка. На сей раз пришел черед выучить или же повторить правила склонения имён существительных. В немецком существует четыре типа склонения существительных, это:
- сильный;
- слабый;
- женский;
- особый или смешаный;
Наша задача состоит в определении закономерностей в склонении всех этих типов в каждом падеже, а их в немецком языке 4, это:
- Nominativ (именительный) wer? was?
- Genitiv (родительный) wessen?
- Dativ (дательный) wem? wo?
- Akkusativ (винительный) wen? was? wohin?
Показателем сильного склонения в немецком является окончание -s в Genitiv, сюда относятся:
1) большинство существительных мужского рода;
2) все существительные среднего рода, кроме Das Herz.

Что же касается слабого склонения существительных в немецком языке, то его признаком является окончание -(e)n во всех падежах, за исключением именительного и сюда относятся существительные мужского рода, как правило, называющие живые существа:
1) которые заканчиваются на -e (der Deutsche, der Junge, der Löwe),
2) а также существительные без -e (der Mensch, der Narr, der Held, der Bär, der Prinz, der Barbar, der Fürst),
3) а также позаимствованные слова с суффиксами: -ent, -ant, -at, -et, -ot, -ist, -nom, -graph, -soph, -log(e) (der Student, der Praktikantant, der Poet, der Soldat, der Patriot, der Optimist, der Agronom, der Geograph, der Philosoph, der Philologe).

К женскому склонению в немецком относятся, как не трудно догадаться, все существительные женского рода и что еще характерно, так это отсутствия окончаний при склонении.
Склонение существительных в немецком
К особому или смешанному типу склонения относятся лишь некоторые существительные: der Name, der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Glaube, der Same, der Wille, der Frieden, der Schaden, das Herz. Посмотрим, каким же образом склоняются эти существительные – это окончание (e)ns в Genitiv и -(e)n в Dativ и Akkusativ.
И напоследок, склонение имен существительных в множественном числе. Все они склоняются за одним принципом – в Dativ получают окончание -n, лишь за исключением тех существительных которые при образовании множественного числа получают суффикс -n или -s).
Склонение существительных в немецком
О важности данного материала много говорить не стоити, ведь имя существительное является одной из самых важных частей речи, поэтому хорошие навики по склонению существительных в немецком языке вам очень пригодятся, если вы ставите за цель достичь высокого уровня.


Времена в немецком языке

Часто немецкий язык для начинающих пугает разнообразием своей системы времен и многим трудно понять, почему существует несколько прошедших и будущих времен в немецком. Кто близко знаком с английским, будет легче в этом вопросе, ну и начинающим мы попытаемся помочь разобраться с временами в немецком языке и которое из них стоит выбирать в том или ином случае.
В целом времена в немецком языке делятся, как и в русском, на три основных группы: настоящее, прошедшее и будущее. Но, как уже было сказано, да и замечено вами, в немецком прошедшее и будущее время бывает разным. Но где и какое время в немецком языкестоит употреблять?
Начнем с настоящего времени (Präsens). Настоящее время в немецком языке употребляется для выражения событий, которые происходят в настоящее время:
Ich lese ein Buch. – Я читаю книгу.
Презенс в немецком языке также может употребляться для событий, которые состоятся в будущем:
Wir gehen morgen ins Kino. – Мы идем завтра в кино.
Существует три прошедших времени в немецком языке – это Präteritum, Perfect и Plusquamperfect.
Претеритум в немецком языке – это форма прошедшего времени в немецком языке, которая употребляется для выражения событий, который начались в прошлом и закончились до начала рассказа.Perfect же отличается от Präteritum завершенностью процесса, то есть если тот выражает продолжительность, что можно сравнить с английским Continuous, то Perfect обозначает происходящее и завершившееся в прошлом.
Важным отличием этих двух временных форм в немецком является также то, что Präteritum употребляется в рассказах, а для диалогов, в том числе и для общения вживую, больше пригодится в Перфект в немецком языке. Но обе эти формы прошедшего времени в немецком языке являются очень важными.
Плюсквамперфект в немецком языке это «прошедшее время в прошлом», то есть если речь ведется в имперфекте и вам захотелось вспомнить что-то, что началось и завершилось еще до того момента, то вам стоит употреблять именно Plusquamperfect. Эта форма сложнее, мало употребляемая в практической речи, но знать ее образование тоже нужно:
Ich sprach gestern mit einem Bekannten, den ich vor drei Jahren kennengelern hatte. – Вчера я говорил со знакомым, с которым познакомился три года назад.
Относительно будущего времени в немецком языке, то стоит заметить, что Футурум II серьезно уступает в своем употребленииФутурум I, а точнее практически совсем не употребляется в повседневной речи. А вот Futurum I очень часто употребляем и его образование не должно составить особого труда – вспомогательный глагол werden + Infinitiv смыслового глагола:
Ich werde in Deutschland studieren. – Я буду учиться в Германии.
Так выглядит основная информация относительно времен в немецком языке, их образования и употребления. Для того, что это усвоить не обязательно посещать курсы немецкого языкаили нанимать модных репетиторов по немецкому, главное понять основные принципы и, конечно же, управляться практически.


Thursday, October 31, 2013

Сильные глаголы в немецком языке

Глаголы играют важную роль в грамматике любого языка, не является тому исключением и немецкий. В немецком существует две больших группы глаголов – сильные (неправильные) и слабые (правильные). В зависимости от функций существуют и другие группы глаголов немецкого языка, но эти две являются самыми большими.
Сегодня мы поговорим о сильных глаголах немецкого языка, ведь именно их спряжение вызывает страх в начинающих. Если слабые глаголы спрягаются за определенным примером, то сильные нет, на то они и называются неправильными глаголами.
Но мы подскажем, на что стоит обратить внимание при спряжении сильных глаголов, а также предоставим таблицу спряжения неправильных глаголов немецкого языка с переводом на русский.
Особенностью группы сильных глаголов является то, что при спряжении меняется корневая гласная в Имперфекте и Партицип ІІ. Также она изменяется в 3 лице единственного числа в Презенсе. Но и здесь можно наблюдать некую закономерность, так:
a переходит в ä;
au – äu
e – i, ie, ieh, a
i – a – u.
Здесь сразу стоит запомнить, что в 1-ом и 3-м лице ед.ч. сильные глаголы не имеют окончания:
Ich/er lief
Не забываем также об особых формах некоторых сильных глаголов немецкого языка во 2-м и 3-м лице ед.ч:
Ich lese – du liest, er liest
Ich laufe – du läufst, er läuft
Imperfekt неправильных глаголов в немецком языкеобразуется путем изминения корневой гласной;
Perfekt и Plusquamperfekt – с помощью вспомогательных глаголов haben или sein + Partizip II основного глагола. Partizip II всегда заканчивается на –en.
Большинство глаголов немецкого языка употребляются с haben, а глаголы, передающие движение – с глаголом sein.
Очень важно научиться правильно определять и склонять немецкие сильные глаголы, изучая немецкий язык самостоятельно. Для этого заглядывайте в нашу табличку неправильных глаголов и пользуйтесь вышеперечисленными подсказками – это не так страшно, как кажется, вместе с грамматикой вы выучите значение употребляемых глаголов.
Таблица сильных глаголов немецкого языка с переводом на русский
Перевод
Infinitiv
Präsens
Präteritum
Partizip II
печь, выпекать
backen
backt
buk
gebacken
обусловить
bedingen
bedingt
bedang / bedingte
bedingt / bedungen
приказывать
befehlen
befiehlt
befahl
befohlen
начинать
beginnen
beginnt
begann
begonnen
кусаться
beißen
beißt
biß
gebissen
укрывать, спасать
bergen
birgt
barg
geborgen
треснуть, лопнуть
bersten
birst
barst
geborsten
обманывать, изменять
betrügen
betrügt
betrog
betrogen
двигать, волновать
bewegen
bewegt
bewog
bewogen
гнуть
biegen
biegt
bog
gebogen
предлагать
bieten
bietet
bot
geboten
связывать
binden
bindet
band
gebunden
просить
bitten
bittet
bat
gebeten
дуть
blasen
bläst
blies
geblasen
оставаться
bleiben
bleibt
blieb
gebliben
отбеливать
bleichen
bleicht
blich
geblichen
жарить
braten
brät
briet
gebraten
ломать
brechen
bricht
brach
gebrochen
жечь
brennen
brennt
brannte
gebrannt
приносить
bringen
bringt
brachte
gebracht
думать
denken
denkt
dachte
gedacht
нанимать
dingen
dingt
dingte
gedungen
молотить
dreschen
drischt
drosch
gedroschen
проникать
dringen
dringt
drang
gedrungen
иметь право, сметь
dürfen
darf
durfte
gedurft
рекомендовать
empfehlen
empfiehlt
empfahl
empfohlen
гаснуть
erlöschen
erlischt
erlosch
erloschen
пугать
erschrecken
erschrickt
erschrak
erschrocken
обдумывать
erwägen
erwägt
erwog
erwogen
есть, кушать
essen
ißt
gegessen
ехать
fahren
fährt
fuhr
gefahren
падать
fallen
fällt
fiel
gefallen
поймать
fangen
fängt
fing
gefangen
фехтовать
fechten
ficht
focht
gefochten
находить
finden
findet
fand
gefunden
плести
flechten
flicht
flocht
geflochten
летать
fliegen
fliegt
flog
geflogen
сбежать
fliehen
flieht
floh
geflohen
течь
fließen
fließt
floß
geflossen
есть (о животных), жрать
fressen
frißt
fraß
gefressen
мерзнуть
frieren
friert
fror
gefroren
забродить (о вине)
gären
gärt
gor
gegoren
рожать
gebären
gebiert / gebärt
gebar
geboren
давать
geben
gibt
gab
gegeben
процветать
gedeihen
gedeiht
gedieh
gediehen
идти
gehen
geht
ging
gegangen
удаваться
gelingen
gelingt
gelang
gelungen
быть действительным
gelten
gilt
galt
gegolten
выздоравливать
genesen
genest
genas
genesen
наслаждаться
genießen
genießt
genoß
genossen
происходить
geschehen
geschieht
geschah
geschehen
выигрывать
gewinnen
gewinnt
gewann
gewonnen
лить
gießen
gießt
goß
gegossen
походить, быть похожим
gleichen
gleicht
glich
geglichen
скользить
gleiten
gleitet
glitt
geglitten
копать
graben
gräbt
grub
gegraben
хватать
greifen
greift
griff
gegriffen
иметь
haben
hat
hatte
gehabt
держать, останавливать
halten
hält
hielt
gehalten
вешать
hängen
hängt
hing
gehangen
рубить, бить
hauen
haut
haute
gehauen
поднимать
heben
hebt
hob
gehoben
означать, называться
heißen
heißt
hieß
geheißen
помогать
helfen
hilft
half
geholfen
знать
kennen
kennt
kannte
gekannt
звонить, звучать
klingen
klingt
klang
geklungen
щипать
kneifen
kneift
kniff
gekniffen
приходить
kommen
kommt
kam
gekommen
мочь
können
kann
konnte
gekonnt
ползать
kriechen
kriecht
kroch
gekrochen
грузить
laden
lädt
lud
geladen
оставлять, позволять
lassen
laßt
ließ
gelassen
бежать
laufen
läuft
lief
gelaufen
страдать, терпеть
leiden
leidet
litt
gelitten
одалживать
leihen
leiht
lieh
geliehen
читать
lesen
liest
las
gelesen
лежать
liegen
liegt
lag
gelegen
тушить, гасить
löschen
lischt
losch
geloschen
лгать
lügen
lügt
log
gelogen
молоть, толочь
mahlen
mahlt
mahlte
gemahlen
избегать
meiden
meidet
mied
gemieden
доить
melken
melkt u milkt
melkte u molk
gemolken
измерять
messen
mißt
maß
gemessen
терпеть неудачу
mißlingen
mißlingt
mißlang
mißlungen
нравиться, любить
mögen
mag
mochte
gemocht
быть должным
müssen
muß
mußte
gemußt
взять
nehmen
nimmt
nahm
genommen
называть
nennen
nennt
nannte
genannt
свистеть
pfeifen
pfeift
pfift
gepfiffen
хвалить
preisen
preist
pries
gepriesen
пробиваться
quellen
quillt
quoll
gequollen
советовать
raten
rät
riet
geraten
тереть
reiben
reibt
rieb
gerieben
рвать
reißen
reißt
riß
gerissen
ездить верхом
reiten
reitet
ritt
geritten
бежать, мчаться
rennen
rennt
rannte
gerannt
пахнуть, нюхать
riechen
riecht
roch
gerochen
выкручивать, выжимать
ringen
ringt
rang
gerungen
течь, струиться
rinnen
rinnt
rann
geronnen
кричать, звать
rufen
ruft
rief
gerufen
солить
salzen
salzt
salzte
gesalzt / gesalzen
пить, пьянствовать
saufen
säuft
soff
gesoffen
сосать
saugen
saugt
sog u saugte
gesogen /gesaugt
создавать
schaffen
schafft
schuf
geschaffen
звучать
schallen
schallt
schallte / scholl
geschallt
расставаться
scheiden
scheidet
schied
geschieden
сиять
scheinen
scheint
schien
geschienen
беспокоить / стричь
scheren
schert / schiert
schor
geschoren
двигать, толкать
schieben
schiebt
schob
geschoben
стрелять
schießen
schießt
schoß
geschossen
спать
schlafen
schläft
schlief
geschlafen
ударять, бить
schlagen
schlägt
schlug
geschlagen
красться
schleichen
schleicht
schlich
geschlichen
шлифовать
schleifen
schleift
schliff
geschliffen
закрывать, заканчивать
schließen
schließt
schloß
seschlossen
обхватывать
schlingen
schlingt
schlang
geschlungen
плавиться, таять
schmelzen
schmilzt
schmolz
geschmolzen
резать
schneiden
schneidet
schnitt
geschnitten
писать
schreiben
schreibt
schrieb
geschrieben
кричать
schreien
schreit
schrie
geschrie(e)n
шагать
schreiten
schreitet
schritt
geschritten
молчать
schweigen
schweigt
schwieg
geschwiegen
пухнуть
schwellen
schwilt
schwoll
geschwollen
плавать
schwimmen
schwimmt
schwamm
geschwommen
качаться
schwingen
schwingt
schwang
geschwungjan
клясться
schwören
schwört
schwur / schwor
geschworen
видеть, смотреть
sehen
sieht
sah
gesehen
быть, существовать
sein
ist
war
gewesen
посылать, отправлять
senden
sendet
sandte
gesandt
кипеть, вариться
sieden
siedet
sott u siedete
gesotten / gesiedet
петь
singen
singt
sang
gesungen
опускаться, погружаться, тонуть
sinken
sinkt
sank
gesunken
сидеть
sitzen
sitzt
saß
gesessen
быть должным, надлежать
sollen
soll
sollte
gesollt
раскалывать
spalten
spaltel
spaltete
gespaltet / gespalten
плевать
speien
speit
spie
gespie(e)n
плести
spinnen
spinnt
spann
gesponnen
разговаривать
sprechen
spricht
sprach
gesprochen
прорастать
sprießen
sprießt
sproß
gesprossen
прыгать
springen
springt
sprang
gesprungen
жалить
stechen
sticht
stach
gestochen
стоять
stehen
steht
stand
gestanden
воровать
stehlen
stehlt
stahl
gestohlen
взбираться, подниматься
steigen
steigt
stieg
gestiegen
умирать
sterben
stirbt
starb
gestorben
вонять
stinken
stinkt
stank
gestunken
толкать
stoßen
stößt
stieß
gestoßen
гладить
streichen
streicht
strich
gestrichen
ссориться, спорить
streiten
streitet
stritt
gestritten
нести
tragen
trägt
trug
getragen
встречаться
treffen
trifft
traf
getroffen
заниматься, заставлять
treiben
treibt
trieb
getrieben
ступать
treten
tritt
trat
getreten-
течь
triefen
trieft
troff
getroffen
пить
trinken
trinkt
trank
getrunken
совершать, делать
tun
tut
tat
getan
портить
verderben
verdirbt
verdarb
verdorben
забывать
vergessen
vergißt
vergaß
vergessen
терять
verlieren
verliert
verlor
verloren
прощать, извинять
verzeihen
verzeiht
verzieh
verziehen
расти
wachsen
wächst
wuchs
gewachsen
взвешивать
wägen
wägt
wog
gewogen
мыть
waschen
wäscht
wusch
gewaschen
плести, ткать
weben
webt
webte / wob
gewebt / gewoben
смягчать
weichen
weicht
wich
gewichen
указывать
weisen
weist
wies
gewiesen
обращаться; поворачивать
wenden
wendet
wandte / wendete
gewandt / gewendet
вербовать, агитировать
werben
wirbt
warb
geworben
становиться, делаться
werden
wird
wurde
geworden / worden
бросать
werfen
wirft
warf
geworfen
весить, взвешивать
wiegen
wiegt
wog
gewogen
наматывать, крутить
winden
windet
wand
gewunden
знать
wissen
weiß
wußte
gewußt
желать, хотеть
wollen
will
wollte
gewollt
тянуть
ziehen
zieht
zog
gezogen
заставлять
zwingen
zwingt
zwang
gezwungen
Вот так выглядит таблица неправильных глаголов в немецком языке, которую желательно выучить на изусть, в том числе и перевод, тем самым пополнив свой слованый запас. Организовав для себя таким образов внеклассные мероприятия по немецкому языку.