Гласные буквы
A [а],
O [o],
E [э],
U [у],
I [и] так и читаются, здесь все просто.
Гласные O и U с умлаутом (Umlaut – две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом, чем соответствующие им гласные без умлаута:
schon [шон] (уже) –
schön [шён] (прекрасно),
Zug [цуг] (поезд) –
Züge [цюгэ](поезда).
"A Umlaut" читается как "э":
Märchen [мэрхен] – сказка.
Märchen [мэрхен] – сказка.
Y (юпсилон) читается как "ю":
Lyrik [люрик] - лирика.
Lyrik [люрик] - лирика.Согласные буквы
W [вэ] читается как "в":
was? [вас] – что?
was? [вас] – что?
Z [цэт] читается как "ц":
Ziel [циль] - цель
Ziel [циль] - цель
S [эс] читается как "с":
Haus [хаус] – дом, но если S находится перед или между гласными – читается как "з":
Sofa [зофа] – диван,
lesen – читать.
Haus [хаус] – дом, но если S находится перед или между гласными – читается как "з":
Sofa [зофа] – диван,
lesen – читать.
ß [эсцэт] читается как долгое "с":
Straße [штрассэ] - улица.
Straße [штрассэ] - улица.
Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать "ss" или "ß". В соответсвие с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – ss: wissen – weiß, dass, groß.
F [эф], V [фау] читаются как "ф":
Fuchs [фукс] - лиса,
Volk [фольк] – народ. В заимствованных словах V читается как "в":
Vase - ваза.
Fuchs [фукс] - лиса,
Volk [фольк] – народ. В заимствованных словах V читается как "в":
Vase - ваза.
J [йот] читается как "й":
Joghurt [йогурт] – собственно, йогурт :).
Joghurt [йогурт] – собственно, йогурт :).
L [эль] – читается как "л", среднее между мягким и твердым "л", но ближе к мягкому:
Lampe [лампэ] – лампа.
Lampe [лампэ] – лампа.
R [эр] читается как грассированное "р" (то есть картавое), на конце слова или слога читается как короткое "а":
Russland [Руссланд] – Россия,
Mutter [мутта] – мама.
Russland [Руссланд] – Россия,
Mutter [мутта] – мама.
H [ха] в начале слова или корня читается как выдох:
Haus [хаус] – дом, а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще:
gehen – идти,
Kuh – корова.
Haus [хаус] – дом, а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще:
gehen – идти,
Kuh – корова.Буквосочетания согласных
ch читается как "х":
Loch [лох] – дыра,
Loch [лох] – дыра,
chs читается как "кс":
Fuchs [фукс] – лиса,
Fuchs [фукс] – лиса,
sch читается как "ш":
Schrank [шранк] - шкаф,
Schrank [шранк] - шкаф,
sp/st в начале слова или в начале корня читаются как "шп/шт":
spontan [шпонтан] - спонтанный /
Stuhl (штуль) – стул,
spontan [шпонтан] - спонтанный /
Stuhl (штуль) – стул,
tsch читается как твердое "ч":
Deutsch [дойч] - немецкий язык,
Quatsch [квач] - чепуха,
Deutsch [дойч] - немецкий язык,
Quatsch [квач] - чепуха,
ck читается как твердое "к":
drücken [дрюкэн] – давить,
drücken [дрюкэн] – давить,
qu читается как "кв":
Quatsch [квач] - чепуха,
Quatsch [квач] - чепуха,
Суффикс -tion (всегда ударный) читается как нечто среднее между "циoн" и "цьон":
Station [штацион] - станция.
Station [штацион] - станция.Буквосочетания гласных
ei читается как "ай":
Weimar [Ваймар] (название города в Германии),
Weimar [Ваймар] (название города в Германии),
ie читается как долгое "и":
Liebe [либэ] – любовь,
Liebe [либэ] – любовь,
eu читается как "ой":
heute [хойтэ] – сегодня,
heute [хойтэ] – сегодня,
äu читается также как "ой":
Häuser [хойзэр] – домa.
Häuser [хойзэр] – домa.Ударение
Ударение в немецких словах почти всегда всего падает на первый слог, кроме:
1) слов с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);
2) заимствованных слов (
Computer);
Computer);
3) некоторых других исключений (например,
warum).
warum).